🎦ABAJO LOS HOMBRES 📅1936 🎬José María Castellví 🖼️Cartel de España 🎨Esteban Lirola 🖊️Ficha y reseña
¡¡¡ABAJO LOS HOMBRES!!!
España. Cartel.
🎦ABAJO LOS HOMBRES 📅1936
España.
- Dirección: José María Castellví.
- Reparto: Carmelita Aubert, Pierre Clarel, José Crespo, Alejandro Nolla, Lidia Dimas, Alberto Barrena, Samuel S. Crespo, Marichu Labra, Cristina R. Vélez.
- Ficha: Producción: EDICI. Argumento: opereta "S.O.S." de Pierre Clarel. Guión: Valentín R. González. Música: Pascual Godes, Martín Lizcano de la Rosa, Antonio Matas. Fotografía: Gustavo Kottula, en blanco y negro y formato de pantalla 1.37:1. Duración: 83 minutos.
Sinopsis: La historia transcurre a bordo de un barco, el Eva, donde la protagonista, la sobrina del rico propietario, se ha colado como polizón. El rico tío quiere legar el barco a la chica a cambio de que odie a los hombres.
Reseña.- Algunos comentaristas ciertamente despistados han querido ver en Abajo los hombres una realización cuando menos desaliñada y torpe, si no desprovista de enjundia. El verdadero problema, caso de que proceda así definirlo, es que la película, en tanto absolutamente inmersa en su adscripción genérica de revista musical, es una nadería cuya osamenta argumental no excede el mero pretexto a través del cual engarzar un conjunto de números musicales (canciones, bailes y coreografías) y un ramillete de «girls» españolas cuyas generosas carnes se muestran con una prodigalidad chocante para la época. Pretexto que, no obstante, coadyuva al sentido último de la película, sentido, una vez más, vinculado a la filosofía del espectáculo de variedades: un canto a las relaciones amorosas libres entre mujeres y hombres libres.
Abajo los hombres adapta la opereta “S.O.S” del cantante galán, muy popular entonces tanto en tierras francesas como entre nosotros, Pierre Clarel. Pero considerando que, según rezan los créditos del film, la música es en parte de autores españoles, los cantables llevan letra del escritor Valentín R. González -a partir de aquí y hasta tiempos cenetistas inseparable de Castellví- y la adaptación general es de González y Castellví, más bien parece ser Abajo los hombres una versión del argumento de Clarel específicamente ajustada a la realidad de nuestro momento que una adaptación propiamente dicha (a no ser que “S.O.S” fuera desde el principio una opereta española germinada entre nosotros, posibilidad ésta que ignoro).
A partir de aquí, contando con la interpretación del propio Clarel y con la de la “cabaretera” Carmelita Aubert, Castellví se dedica a mostrarnos el barco donde transcurre la acción como apetecible gineceo, y todas sus estrategias de puesta en escena (que las tiene inteligentes) se encaminarán a tan estimulante fin.
Tan insólitamente libertaria película, a buen seguro escabrosa para los biempensantes de la época, fue rodada cuando concluía lo que se llamó “el bienio negro”. Nada menos raro que, tras el triunfo del Frente Popular, se anunciara en los cines la reposición de la “versión íntegra” de la película, que, y, según se deduce de la noticia, debió de padecer desabridos episodios censores sobre su epidermis. Y es que Abajo los hombres fue, en su libertaria defensa del juego (y fuego) amoroso, uno de los más estimulantes musicales de un periodo felizmente pródigo en ellos. (Texto de Julio Pérez Perucha)